jakosc
Pod nazwą flamandzkiego kryje się zróżnicowana grupa licznych dialektów języka niderlandzkiego. Flamandzkim posługują się osoby z północnej Belgii – mieszkające na terytorium Flandrii. Różnice między niderlandzkim a flamandzkim nie są szczególnie znaczące, ale jednak występują – widoczne jest to szczególnie w terminologii prawniczej. Fakt, że zróżnicowany jest leksykon związany z dziedzinami humanistycznymi, nie zmienia faktu że szczególnej rzetelności wymagają także tłumaczenia medyczne z flamandzkiego i na flamandzki.

W przypadku takich języków jak flamandzki, nieocenioną pomocą są native-speakerzy. Każde tłumaczenie medyczne realizowane jest przez grono współpracujących ze sobą profesjonalistów – a nad doskonałą harmonizacją ich działań czuwa koordynator projektu, przydzielany indywidualnie do każdego przekładu medycznego. Nawiązując współpracę z Biurem Tłumaczeń Alingua, mogą Państwo liczyć na rzetelne i profesjonalne tłumaczenia medyczne z flamandzkiego i na flamandzki.


Wyślij do nas tekst do DARMOWEJ I NIEZOBOWIĄZUJĄCEJ wyceny!

W odpowiedzi podamy dokładną cenę i konkretny termin wykonania usługi.
ala-ibrazek2

5 powodów dla których warto wybrać nasze biuro tłumaczeń

Untitled-1