Czym różnią się tłumaczenia medyczne od innych tłumaczeń?
Tłumaczenia medyczne – Geriatria
Geriatria zajmuje się schorzeniami wieku podeszłego. Choć jest uważana za podspecjalność interny, w chwili obecnej w dużej mierze czerpie ona z osiągnięć medycyny rodzinnej, psychiatrii oraz neurologii. W większości krajów na świecie dostęp do świadczeń lekarskich związanych z geriatrią został ustalony na granicę 60 lat – w Polsce jest to dopiero 65 rok życia. W starzejącym się organizmie zachodzi wiele zmian, wpływających znacząco na komfort życia pacjenta – dlatego tak duże znaczenie ma w tej specjalizacji empatia oraz umiejętność rozmowy z drugą osobą.
W Polsce już od wielu lat geriatria jest specjalizacją zaniedbywaną; w całym kraju istnieje jedynie około pięciuset miejsc (łóżek szpitalnych) poświęconych całkowitej opiece osób starszych. Niewielu młodych lekarzy decyduje się na kształcenie w zakresie geriatrii, w związku z czym istnieją także braki w zakresie właściwie wykwalifikowanej kadry medycznej. Informacje o nowych odkryciach w zakresie geriatrii napływają w dużej mierze zza granicy, w związku z czym niezbędne są tłumaczenia artykułów naukowych oraz materiałów szkoleniowych przeznaczonych dla przyszłych specjalistów. Współpracując z najlepszą kadrą doświadczonych lekarzy i lingwistów, możemy zaoferować tłumaczenia medyczne najwyższej jakości.
W Polsce już od wielu lat geriatria jest specjalizacją zaniedbywaną; w całym kraju istnieje jedynie około pięciuset miejsc (łóżek szpitalnych) poświęconych całkowitej opiece osób starszych. Niewielu młodych lekarzy decyduje się na kształcenie w zakresie geriatrii, w związku z czym istnieją także braki w zakresie właściwie wykwalifikowanej kadry medycznej. Informacje o nowych odkryciach w zakresie geriatrii napływają w dużej mierze zza granicy, w związku z czym niezbędne są tłumaczenia artykułów naukowych oraz materiałów szkoleniowych przeznaczonych dla przyszłych specjalistów. Współpracując z najlepszą kadrą doświadczonych lekarzy i lingwistów, możemy zaoferować tłumaczenia medyczne najwyższej jakości.
Tłumaczenia specjalistyczne prac naukowych dotyczących badania
- surowce roślinne i zwierzęce, z których wytwarzane są leki,
- synteza chemiczna,
- chemia leków,
- poszukiwania nowych leków,
- dawkowanie leków,
- systematyka leków,
- zamienniki leków,
- ochrona patentowa