Na temat tłumaczeń medycznych narosło wiele nieporozumień, szczególnie wśród osób niezwiązanych zawodowo z branżą translatorską. Podstawowa kwestia, jak łatwo się domyślić, dotyczy jakości przekładu. Otóż nie istnieje specjalista, który tłumaczyłby dobrze każdy rodzaj medycznego tekstu, bez względu na gałąź medycyny czy rodzaj dokumentu lub tekstu. W naszej firmie każdy tekst tłumaczony jest przez odpowiedniego profesjonalistę….
Strona rozliczeniowa
Strona obliczeniowa obejmuje 1500 znaków (razem ze spacjami). Opłata zostaje naliczona z dokładnością do o,5 strony. Ilość znaków naliczana jest w oparciu o tekst źródłowy.
Opłaty dodatkowe
Tekst specjalistyczny: + 25%
Tłumaczenie z języka obcego na język obcy: + 50%
Tekst odręczny: + 25%
Korekta: 50% stawki podstawowej
Czas realizacji
Czas realizacji zleceń nie obejmuje sobót, niedziel i świąt, jak również dni ustawowo wolnych od pracy. Ilość dni roboczych potrzebnych do zrealizowania tłumaczenia podajemy zawsze w wycenie.